1926-cı il fevralın 17-də Türkiyə Böyük Millət Məclisində (TBMM) qəbul edilən Türk Mədəni Qanunu modernləşmə tarixin daxilində hüquqi birliyi təmin edən və qadınlara ailə və sosial həyatda bərabər hüquqlar tanıyan ən mühüm islahatlardan biri hesab olunur.
İsveçrə Mədəni Qanunu nümunə götürülərək hazırlanan bu qanunla ailə institutu dövlət zəmanətinə alınıb və cəmiyyətdə dünyəvi hüquq sisteminə keçid təmin edilib.
1926-cı il oktyabrın 4-də qüvvəyə minən qanunla çoxarvadlılıq qadağan edilib, rəsmi nikah isə məcburi hala gətirilib. Mustafa Kamal Atatürkün rəhbərliyi ilə həyata keçirilən bu inqilabi dəyişiklik miras bölgüsündə cinsiyyət fərqini aradan qaldırıb, qadınlara boşanma və istədikləri peşəni seçmək hüququ tanıyıb. Eyni zamanda, dini icma məhkəmələri bağlanaraq vahid və dünyəvi məhkəmə sistemi qurulub.
Qeyd edək ki, bu qanun türk qadınının cəmiyyətdə "fərd" kimi qəbul edilməsini təmin edən ən böyük hüquqi addım kimi tarixə düşüb.
[AZ] Türk Mədəni Qanunu, Atatürk, qadın hüquqları, bərabərlik, nikah, miras, dünyəvilik, islahat, TBMM, 1926 [TR] Türk Medeni Kanunu, Atatürk, kadın hakları, eşitlik, nikah, miras, laiklik, devrim, TBMM, 1926 [EN] Turkish Civil Code, Ataturk, women rights, equality, marriage, inheritance, secularism, reform, 1926 [RU] Турецкий гражданский кодекс, Ататюрк, права женщин, равенство, брак, наследство, светскость, реформа, 1926 [DE] Türkisches Zivilgesetzbuch, Atatürk, Frauenrechte, Gleichheit, Ehe, Erbe, Säkularismus, Reform, 1926 [FR] Code civil turc, Ataturk, droits des femmes, égalité, mariage, héritage, laïcité, réforme, 1926 [ES] Código Civil Turco, Ataturk, derechos de la mujer, igualdad, matrimonio, herencia, laicismo, reforma, 1926 [IT] Codice civile turco, Ataturk, diritti delle donne, uguaglianza, matrimonio, eredità, laicità, riforma, 1926 [PT] Código Civil Turco, Ataturk, direitos das mulheres, igualdade, casamento, herança, laicidade, reforma, 1926 [NL] Turks Burgerlijk Wetboek, Ataturk, vrouwenrechten, gelijkheid, huwelijk, erfenis, secularisme, hervorming, 1926 [PL] Turecki Kodeks Cywilny, Ataturk, prawa kobiet, równość, małżeństwo, dziedziczenie, sekularyzm, reforma, 1926 [UK] Турецький цивільний кодекс, Ататюрк, права жінок, рівність, шлюб, спадщина, світськість, реформа, 1926 [AR] القانون المدني التركي, أتاتورك, حقوق المرأة, المساواة, الزواج, الميراث, العلمانية, الثورة, 1926 [FA] قانون مدنی ترکیه, آتاتورک, حقوق زنان, برابری, ازدواج, ارث, لائیسیته, اصلاحات, 1926 [ZH] 土耳其民法典, 阿塔图尔克, 妇女权利, 平等, 婚姻, 继承, 世俗主义, 改革, 1926 [JP] トルコ民法, アタテュルク, 女性の権利, 平等, 結婚, 相続, 世俗主義, 改革, 1926 [KO] 터키 민법, 아타튀르크, 여성 권리, 평등, 결혼, 상속, 세속주의, 개혁, 1926 [HI] तुर्की नागरिक संहिता, अतातुर्क, महिला अधिकार, समानता, विवाह, विरासत, धर्मनिरपेक्षता, सुधार, 1926 [EL] Τουρκικός Αστικός Κώδικας, Ατατούρκ, δικαιώματα γυναικών, ισότητα, γάμος, κληρονομιά, λαϊκισμός, μεταρρύθμιση, 1926 [HE] הקוד האזרחי הטורקי, אתאטורק, זכויות נשים, שוויון, נישואין, ירושה, חילוניות, רפורמה, 1926 [ID] Hukum Perdata Turki, Ataturk, hak perempuan, kesetaraan, pernikahan, warisan, sekularisme, reformasi, 1926 [VI] Bộ luật Dân sự Thổ Nhĩ Kỳ, Ataturk, quyền phụ nữ, bình đẳng, kết hôn, thừa kế, thế tục, cải cách, 1926 [TH] ประมวลกฎหมายแพ่งตุรกี, อาตาเติร์ก, สิทธิสตรี, ความเท่าเทียม, การแต่งงาน, มรดก, เซคิวลาริซึม, การปฏิรูป, 1926 [SV] Turkiska civillagen, Ataturk, kvinnors rättigheter, jämlikhet, äktenskap, arv, sekularism, reform, 1926 [NO] Tyrkisk sivillov, Ataturk, kvinners rettigheter, likestilling, ekteskap, arv, sekularisme, reform, 1926 [FI] Turkin siviililaki, Ataturk, naisten oikeudet, tasa-arvo, avioliitto, perintö, sekularismi, reformi, 1926 [CS] Turecký občanský zákoník, Ataturk, práva žen, rovnost, manželství, dědictví, sekularismus, reforma, 1926 [HU] Török polgári törvénykönyv, Atatürk, női jogok, egyenlőség, házasság, öröklés, szekularizmus, reform, 1926 [RO] Codul Civil Turc, Ataturk, drepturile femeilor, egalitate, căsătorie, moștenire, laicism, reformă, 1926 [BG] Турски граждански кодекс, Ататюрк, права на жените, равенство, брак, наследство, светскост, реформа, 1926